==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ལེའུ་བརྒྱད་པ། གོ་བཟློག་པའི་སྙིང་པོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་དྲུག་གི་སྔགས་བཏུ་བའི་ཆོ་གའི་བཤད་པ།
ལེའུ་བརྒྱད་པ། གོ་བཟློག་པའི་སྙིང་པོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་དྲུག་གི་སྔགས་བཏུ་བའི་ཆོ་གའི་བཤད་པ།
དེ་ནས་རང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི། །ཞེས་པ་ནས། འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག་ཅེས་བྱ་བའི་བར་ནི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡིན་དུ་ཟིན་ཀྱང་སྔགས་ནི་འཁོར་ལོ་གསུམ་ཆར་དུ་རྣམ་པར་གནས་ཏེ་མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཀོངྐནའི་ཞལ་སྔ་ནས་བཞེད་དོ། །སྐལ་
ལྡན་གྲགས་པ་ནི་བདག་ཉིད་དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར་བའི་མཁའ་འགྲོ་མའི་དྲ་བ་ཡིན་ཏེ། བདེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་བདེ་བ་མཆོག་སྟེ་དམ་པ། དེ་འཛིན་པར་བྱེད་པས་སྔགས་འདི་ལ་བྱའོ་ཞེས་འདོད་དོ། །སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལུགས་ལས་བཟློག་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པའི་སྔགས་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། ཨོམ་ཤྲཱི་བཛྲ་ཧེ་ཧེ་རུ་རུ་ཀཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཛཱ་ལ་སཾ་བ་རཾ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་བཞིན་དུ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་པོའི་སྔགས་ནི་ཕཊ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧྲཾ་ཧྲཾ་ཨོཾ། ཨོཾ་ཧཱཾ་ཧཱཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བ་ཡིན་པར་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱའོ། །ཡི་གེ་བཾ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། འདིའི་དོན་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། བཾ་གྱི་ཐོག་མར་ཡི་གེ་ཨོཾ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ཨོཾ་གྱི་དང་པོར་ཧཾ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ཨོཾ་གྱི་དང་པོར་ཧྲིཾ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ཧྲིཾ་གི་དང་པོར་ཡི་གེ་ཧྲིཾ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ཧཱུཾ་གི་དང་པོར་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ཕཊ་ཀྱི་དང་པོར་ཡི་གེ་ཕཊ་སྦྱར་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྦྱར་བའི་ཚུལ་ལོ། །ཨོཾ་བཾ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་སྟེ་ལྟེ་བར་རོ། །ཨོཾ་ཧོཾ་ཡོཾ་ནི་ཡ་མ་ནི་སྟེ་སྙིང་གར་རོ། །ཨོཾ་ཧྲིཾ་མོཾ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྨོངས་པར་བྱེད་མ་སྟེ་ཞལ་དུའོ། །ཨོཾ་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐྱོད་བྱེད་མ་སྟེ་དབུ་ལའོ། །ཨོཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ནི་སྐྲག་བྱེད་མ་སྟེ་སྤྱི་གཙུག་ཏུའོ། །ཨོཾ་ཕཊ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་གཏུམ་མོ་སྟེ་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་དུ་མཚོན་ཆ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། ཨོཾ་བཛྲ་བཻ་རོ་ཙ་ནཱི་ཡི་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་ཉེ་བའི་སྙིང་པོའི་སྔགས་སོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཞེས་བྱ་བ་དང༌། རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཞེས་བྱ་བས་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་གི་བདག་ཉིད་སྟོན་ཏོ། །ས་སྟེང་ན་ནི་རིན་ཆེན་བཞི། །ཕྲེང་བའི་སྔགས་ནི་དམ་པ་ཡིན། །མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་རིག་པ་ཆེ། །རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཧེ་རུ

【汉语翻译】
第八品，关于颠倒心要和六瑜伽母的咒语收集仪轨之解说。
第八品，关于颠倒心要和六瑜伽母的咒语收集仪轨之解说。
从“之后，以自己的自性”开始，到“名为轮胜乐”之间，虽然已经是吉祥黑汝嘎的自性，但咒语却遍在于三轮之中，是所有空行母的自性，恭康的尊者如是认为。具缘名称是与所有勇士平等结合的空行母之网。名为“乐”者，是殊胜之乐，是神圣的。执持彼者，此咒即是。他们如是认为。“梭哈”等，以从法理颠倒的方式，宣说了二十二字的咒语，即：嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：om，汉语字面意思：嗡）夏（藏文：ཤྲཱི，梵文天城体：श्री，梵文罗马拟音：śrī，汉语字面意思：吉祥）班匝（藏文：བཛྲ，梵文天城体：वज्र，梵文罗马拟音：vajra，汉语字面意思：金刚）嘿嘿（藏文：ཧེཧེ，梵文天城体：हेहे，梵文罗马拟音：hehe，汉语字面意思：嘿嘿）汝汝（藏文：རུ་རུ，梵文天城体：रुरु，梵文罗马拟音：ruru，汉语字面意思：汝汝）冈（藏文：ཀཾ，梵文天城体：कम्，梵文罗马拟音：kam，汉语字面意思：冈）吽（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）吽（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）啪特（藏文：ཕཊ，梵文天城体：फट्，梵文罗马拟音：phaṭ，汉语字面意思：啪特）。达吉尼（藏文：ཌཱ་ཀི་ནཱི，梵文天城体：डाकिनी，梵文罗马拟音：ḍākinī，汉语字面意思：空行母）匝拉（藏文：ཛཱ་ལ，梵文天城体：जाल，梵文罗马拟音：jāla，汉语字面意思：网）桑巴让（藏文：སཾ་བ་རཾ，梵文天城体：संवरं，梵文罗马拟音：saṃvaraṃ，汉语字面意思：圆满）梭哈（藏文：སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：स्वाहा，梵文罗马拟音：svāhā，汉语字面意思：梭哈）。同样，瑜伽士们的心咒是啪特（藏文：ཕཊ，梵文天城体：फट्，梵文罗马拟音：phaṭ，汉语字面意思：啪特）吽（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）吽（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）啥（藏文：ཧྲཾ，梵文天城体：ह्रं，梵文罗马拟音：hraṃ，汉语字面意思：啥）啥（藏文：ཧྲཾ，梵文天城体：ह्रं，梵文罗马拟音：hraṃ，汉语字面意思：啥）嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：om，汉语字面意思：嗡）。嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：om，汉语字面意思：嗡）航（藏文：ཧཱཾ，梵文天城体：हां，梵文罗马拟音：hāṃ，汉语字面意思：航）航（藏文：ཧཱཾ，梵文天城体：हां，梵文罗马拟音：hāṃ，汉语字面意思：航）吽（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）吽（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）啪特（藏文：ཕཊ，梵文天城体：फट्，梵文罗马拟音：phaṭ，汉语字面意思：啪特），应当通达其意。在“字母邦”等之中，此意是：在邦字之前加上字母嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：om，汉语字面意思：嗡）。在嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：om，汉语字面意思：嗡）字之前加上航字。在嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：om，汉语字面意思：嗡）字之前加上舍字。在舍字之前加上字母舍字。在吽（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）字之前加上字母吽（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）字。在啪特（藏文：ཕཊ，梵文天城体：फट्，梵文罗马拟音：phaṭ，汉语字面意思：啪特）字之前加上字母啪特（藏文：ཕཊ，梵文天城体：फट्，梵文罗马拟音：phaṭ，汉语字面意思：啪特）字，这是加持之理。嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：om，汉语字面意思：嗡）邦是金刚亥母，在脐轮。嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：om，汉语字面意思：嗡）航雍是雅玛尼，在心间。嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：om，汉语字面意思：嗡）舍蒙是迷乱母，在面部。嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：om，汉语字面意思：嗡）舍舍是行动母，在头部。嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：om，汉语字面意思：嗡）吽（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）吽（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）是怖畏母，在顶髻处。嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：om，汉语字面意思：嗡）啪特（藏文：ཕཊ，梵文天城体：फट्，梵文罗马拟音：phaṭ，汉语字面意思：啪特）啪特（藏文：ཕཊ，梵文天城体：फट्，梵文罗马拟音：phaṭ，汉语字面意思：啪特）是猛母，在所有肢体上都是兵器，是这个意思。嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：om，汉语字面意思：嗡）班匝（藏文：བཛྲ，梵文天城体：वज्र，梵文罗马拟音：vajra，汉语字面意思：金刚）贝若匝尼耶（藏文：བཻ་རོ་ཙ་ནཱི，梵文天城体：वैरोचनी，梵文罗马拟音：virocanī，汉语字面意思：毗卢遮那）耶吽（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）吽（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）啪特（藏文：ཕཊ，梵文天城体：फट्，梵文罗马拟音：phaṭ，汉语字面意思：啪特）啪特（藏文：ཕཊ，梵文天城体：फट्，梵文罗马拟音：phaṭ，汉语字面意思：啪特）梭哈（藏文：སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：स्वाहा，梵文罗马拟音：svāhā，汉语字面意思：梭哈），是金刚亥母的近心咒。空行母和明王，显示了咒语的词句自性。地上有四宝，
鬘咒是殊胜的。
空行母是广大的智慧，
明王黑汝嘎。

【英语翻译】
Chapter Eight: Explanation of the Ritual for Collecting the Essence of Reversal and the Mantras of the Six Yoginis.
Chapter Eight: Explanation of the Ritual for Collecting the Essence of Reversal and the Mantras of the Six Yoginis.
From "Then, by one's own nature" to "called the Wheel of Supreme Bliss," although it is already the nature of glorious Heruka, the mantra is present in all three wheels and is the nature of all Dakinis, as Kongkana's venerable one believes. Kal
Dan Drakpa is the net of Dakinis that equally unites with all heroes. That which is called "Bliss" is supreme bliss, which is sacred. This mantra is what holds it. They believe so. "Svāhā" and so on, in a manner that reverses the order, the mantra of twenty-two letters is spoken, namely: Om（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：om，汉语字面意思：嗡） Śrī（藏文：ཤྲཱི，梵文天城体：श्री，梵文罗马拟音：śrī，汉语字面意思：吉祥） Vajra（藏文：བཛྲ，梵文天城体：वज्र，梵文罗马拟音：vajra，汉语字面意思：金刚） Hehe（藏文：ཧེཧེ，梵文天城体：हेहे，梵文罗马拟音：hehe，汉语字面意思：嘿嘿） Ruru（藏文：རུ་རུ，梵文天城体：रुरु，梵文罗马拟音：ruru，汉语字面意思：汝汝） Kam（藏文：ཀཾ，梵文天城体：कम्，梵文罗马拟音：kam，汉语字面意思：冈） Hūṃ（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽） Hūṃ（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽） Phaṭ（藏文：ཕཊ，梵文天城体：फट्，梵文罗马拟音：phaṭ，汉语字面意思：啪特）. Ḍākinī（藏文：ཌཱ་ཀི་ནཱི，梵文天城体：डाकिनी，梵文罗马拟音：ḍākinī，汉语字面意思：空行母） Jāla（藏文：ཛཱ་ལ，梵文天城体：जाल，梵文罗马拟音：jāla，汉语字面意思：网） Saṃvaraṃ（藏文：སཾ་བ་རཾ，梵文天城体：संवरं，梵文罗马拟音：saṃvaraṃ，汉语字面意思：圆满） Svāhā（藏文：སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：स्वाहा，梵文罗马拟音：svāhā，汉语字面意思：梭哈）. Similarly, the heart mantra of the yogis is Phaṭ（藏文：ཕཊ，梵文天城体：फट्，梵文罗马拟音：phaṭ，汉语字面意思：啪特） Hūṃ（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽） Hūṃ（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽） Hraṃ（藏文：ཧྲཾ，梵文天城体：ह्रं，梵文罗马拟音：hraṃ，汉语字面意思：啥） Hraṃ（藏文：ཧྲཾ，梵文天城体：ह्रं，梵文罗马拟音：hraṃ，汉语字面意思：啥） Om（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：om，汉语字面意思：嗡）. Om（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：om，汉语字面意思：嗡） Hāṃ（藏文：ཧཱཾ，梵文天城体：हां，梵文罗马拟音：hāṃ，汉语字面意思：航） Hāṃ（藏文：ཧཱཾ，梵文天城体：हां，梵文罗马拟音：hāṃ，汉语字面意思：航） Hūṃ（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽） Hūṃ（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽） Phaṭ（藏文：ཕཊ，梵文天城体：फट्，梵文罗马拟音：phaṭ，汉语字面意思：啪特）, it should be understood. In "the letter Vaṃ" and so on, the meaning is this: before the letter Vaṃ, add the letter Om（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：om，汉语字面意思：嗡）. Before the letter Om（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：om，汉语字面意思：嗡）, add the letter Hāṃ. Before the letter Om（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：om，汉语字面意思：嗡）, add the letter Hriṃ. Before the letter Hriṃ, add the letter Hriṃ. Before the letter Hūṃ（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）, add the letter Hūṃ（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）. Before the letter Phaṭ（藏文：ཕཊ，梵文天城体：फट्，梵文罗马拟音：phaṭ，汉语字面意思：啪特）, add the letter Phaṭ（藏文：ཕཊ，梵文天城体：फट्，梵文罗马拟音：phaṭ，汉语字面意思：啪特）, this is the way of adding. Om（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：om，汉语字面意思：嗡） Vaṃ is Vajravarahi, in the navel chakra. Om（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：om，汉语字面意思：嗡） Hāṃ Yoṃ is Yamani, in the heart. Om（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：om，汉语字面意思：嗡） Hriṃ Moṃ is Mohini, in the face. Om（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：om，汉语字面意思：嗡） Hriṃ Hriṃ is Krodhini, in the head. Om（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：om，汉语字面意思：嗡） Hūṃ（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽） Hūṃ（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽） is Trasini, at the crown of the head. Om（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：om，汉语字面意思：嗡） Phaṭ（藏文：ཕཊ，梵文天城体：फट्，梵文罗马拟音：phaṭ，汉语字面意思：啪特） Phaṭ（藏文：ཕཊ，梵文天城体：फट्，梵文罗马拟音：phaṭ，汉语字面意思：啪特） is Caṇḍālī, weapons in all limbs, that is the meaning. Om（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：om，汉语字面意思：嗡） Vajra（藏文：བཛྲ，梵文天城体：वज्र，梵文罗马拟音：vajra，汉语字面意思：金刚） Vairocaniye（藏文：བཻ་རོ་ཙ་ནཱི，梵文天城体：वैरोचनी，梵文罗马拟音：virocani，汉语字面意思：毗卢遮那） Ye Hūṃ（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽） Hūṃ（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽） Phaṭ（藏文：ཕཊ，梵文天城体：फट्，梵文罗马拟音：phaṭ，汉语字面意思：啪特） Phaṭ（藏文：ཕཊ，梵文天城体：फट्，梵文罗马拟音：phaṭ，汉语字面意思：啪特） Svāhā（藏文：སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：स्वाहा，梵文罗马拟音：svāhā，汉语字面意思：梭哈）, is the near-heart mantra of Vajravarahi. Dakini and Vidyaraja show the self-nature of the words of the mantra. On the earth are four jewels,
The garland mantra is supreme.
The Dakini is great wisdom,
The Vidyaraja Heruka.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་ཀ །ཞེས་བྱ་བ་ལ། སའི་དཀྱིལ་འཁོར་ན་རང་དང་གཞན་གྱི་རྒྱུད་དུ་སྔགས་སུ་བཤད་པ་དག་ལས་རིན་པོ་ཆེ་རྣམ་པ་བཞི་ནི་སྔགས་བཞི་སྟེ། གཙོ་བོ་དང་གཙོ་མོའི་སྙིང་པོ་དང༌། ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་དང༌། གོ་ཆའི་སྙིང་པོའོ། །རྒྱུད་ཐམས་ཅད་དུ་གཞན་རྨོངས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བྱེད་པའི་ཚིག་འདོད་དགུར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། ཡང་ན་རིན་ཆེན་བཞི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཙོ་བོ་དང༌། གཙོ་མོའི་སྙིང་པོ་དང་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་དག་གོ །ཡང་ན་ཚིག་གི་དོན་གཞན་ཉིད་ཡིན་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་རྩ་བའི་སྔགས་དེ་ཉིད་ཀྱི་སྐབས་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དེ་ནི་བྱང་ཞིང་མཁས་ལ་
གསལ་ཞིང་ནུས་པ་དང་ལྡན་པའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་མས་བསྟན་པ་དེ་ཐམས་ཅད་བྱེད་པས་འདི་དག་ཉིད་ནི་རིན་པོ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ། སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་རིན་པོ་ཆེར་གྱུར་བ་ནི་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་དང་འདྲ་བར་མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་སྟེར་བ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་ཡང་དེ་དང་འདྲའོ་ཞེས་སྦྱར་རོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན། རིག་པའི་རྒྱལ་པོའི་ལས་རྣམས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེའི་མཐུ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྲེང་བའི་སྔགས་ཀྱི་མང་སྟེ། རྩ་བའི་སྔགས་ལ་བྱའོ་ཞེས་ཀོངྐནའི་ཞལ་སྔ་ནས་བཞེད་དོ། །སྐལ་ལྡན་གྲགས་པ་ནི་འདི་དག་ནི་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ཙམ་སྟེ། འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་རིན་པོ་ཆེ་ནི་རྣམ་པ་བཞིའོ། །བཞི་པོ་དེ་དག་ཀྱང་གང་ཞེ་ན། ཕྲེང་བའི་སྔགས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་རིན་པོ་ཆེ་དང་པོ་ནི་དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པར་བསྟན་པའི་རྩ་བའི་སྔགས་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་ཐམས་ཅད་དོ། །རིན་པོ་ཆེ་གཉིས་པ་ནི། མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་རིག་པ་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་སོ། །རིན་པོ་ཆེ་གསུམ་པ་ནི་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཀེང་རུས་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་དོ། །རིན་པོ་ཆེ་བཞི་པ་ནི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་འདི་དག་ཉིད་གྲངས་མེད་པའི་རྩ་བར་གྱུར་པས་རིན་པོ་ཆེ་ཞེས་བཤད་དོ་ཞེས་འདོད་དོ། །ལེའུ་བརྒྱད་པའི་བཤད་པའོ།། །།
ལེའུ་བརྒྱད་པ། གོ་བཟློག་པའི་སྙིང་པོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་དྲུག་གི་སྔགས་བཏུ་བའི་ཆོ་གའི་བཤད་པ།

【汉语翻译】
ཀ །叫做这个。在地的轮廓中，自己和他人的续部中所说的咒语中，珍宝有四种，即四种咒语：主尊和主母的心咒，近心咒，和盔甲心咒。一切续部中，为了使他人迷惑，所作的词语都显示为随心所欲。或者叫做四珍宝的是主尊，主母的心咒和近心咒等。或者词语的意义就是其他的，因为是薄伽梵根本咒语的场合，所以那是北方精通，清晰且具有力量的，直到那里。瑜伽母所指示的一切都做，所以这些本身就叫做珍宝。咒语的串珠变成珍宝，就像如意宝珠一样，因为是明显给予所希望的意义。同样，薄伽梵的咒语串珠也和那个一样，这样结合。因此，智慧之王的事业们。等等所说的是它的威力，智慧之王叫做串珠的众多咒语，恭迦那尊者认为是根本咒语。具缘名称是这些只是近似的表示，三界中的珍宝有四种。那四种是什么呢？串珠的咒语等等，第一种珍宝是吉祥胜乐金刚所显示的根本咒语等一切咒语。第二种珍宝是空行母的大学问。叫做吉祥金刚亥母等的瑜伽母们。第三种珍宝是智慧之王，大骷髅等等一切勇士。第四种珍宝是吉祥黑汝嘎，这些本身成为无数的根本，所以说是珍宝，这样认为。第八品的解释完毕。
第八品。颠倒心咒和六瑜伽母的咒语收集仪轨的解释。

【英语翻译】
Ka. This is called. In the mandala of the earth, among the mantras spoken of in the tantras of oneself and others, there are four kinds of jewels, which are the four mantras: the heart mantras of the main deity and the consort, the near heart mantra, and the armor heart mantra. In all the tantras, the words used to confuse others are shown to be as desired. Or the four jewels are the main deity, the heart mantras of the consort, and the near heart mantras, etc. Or the meaning of the words is something else, because it is the occasion of the Bhagavan's root mantra, so it is clear, skillful, and powerful in the north, up to there. Everything indicated by the yogini is done, so these themselves are called jewels. The rosary of mantras becomes a jewel, just like a wish-fulfilling jewel, because it clearly gives the desired meaning. Similarly, the rosary of mantras of the Bhagavan is also the same as that, thus combined. Therefore, the activities of the king of knowledge. Etc. speak of its power. The king of knowledge is called the many mantras of the rosary. Kongkana considers it to be the root mantra. Kalden Drakpa says that these are just approximate representations. There are four kinds of jewels in the three realms. What are those four? The rosary of mantras, etc. The first jewel is all the mantras, such as the root mantra shown in glorious Chakrasamvara. The second jewel is the great knowledge of the dakini. Yoginis such as glorious Vajravarahi. The third jewel is the king of knowledge, all the heroes such as the great skeleton. The fourth jewel is glorious Heruka. These themselves become countless roots, so they are said to be jewels, so it is thought. Explanation of the eighth chapter is completed.
Eighth chapter. Explanation of the ritual of collecting the inverted heart mantra and the mantras of the six yoginis.

============================================================

